在经济社会里,法律见解和商业判断有太多的交集杏彩体育。西方社会有一个不言自明的理念, “所有商业问题迟早会变成法律问题 ”。而法律问题中,合同又为重中之重,那么,在走出去的实践中,如何找到和使用世界上最适用的国际标准合同范本?
,包含最完整的合同范本及起草指南资源。 Practical Law的合同范本和实务指南是由 Practical Law内部的 200多位来自伦敦、纽约和其他重要金融中心律师事务所经验丰富的国际律师撰写,具有高品质,并且用语、格式完全协调一致,极具参考价值。费用不高。
在网站中,你可以选择合同适用的法域(目前有英国、美国、中国、澳大利亚、加拿大、全球可以选择),合同所涉及的业务领域(Practice areas)、主题(Topic),进入之后您还可以看到编辑精选的合同、该领域的注意事项、清单列表、工具包、相关文章等。
,此网站可免费浏览(但对以微软 Word文档形式下载合同收费),该数据资源汇编了上市公司实际签署的合同副本,这些合同在美国证券交易委员会( SEC)备案。两万余份合同分别被归入 290 个类别(数据截至 2019年5月每个类别合同的数量)。从图中可以看出,合同类别被分得非常细,且按照字母顺序排列,合同类别后是合同数量。进入类别之后,每一份合同后面标注上传日期。
这个合同数据库( )的价值,在于它所收录的是上市公司实际签署的合同。合同所有条款均可浏览,但部分保密商业信息,如价格和数量条款除外。
例如,在销售合同类别下,我们可以找到一份由常州Cuibo能源科技有限公司与晶科能源控股有限公司于 2010年1月18日签订的销售合同。因为是中国国内交易的合同,合同较短并且条款简单。相比之下,在同一销售合同类别下,也可以找到苹果电脑公司与2006年7月就 iTunes的开发与市场营销合作签订的“国际主协议”。此协议所涉范围更为广泛全面,并且合同规定更为详细,这常见于美国国内交易合同。
• 澳大利亚矿业及石油法律协会(AMPLA)网站上()提供各种示范合同,包括采矿服务示范合同、合资合作勘探示范协议、转租示范协议、合资合作采矿示范协议等。AMPLA免费向其会员提供这些示范合同,并对非会员的使用适当收取低的费用。
• 国际律师协会(IBA)矿业法委员会已与世界银行合作开展矿产开发示范协议(MMDA)项目。
• 落基山矿产法基金会( RMMLF)( )提供定期的国际矿业、石油和天然气法律及全球领域实践培训,并提供功能强大的数字图书馆,数据库中收录了 RMMLF会议资料,可供查询。
• 国际咨询工程师联合会( FIDIC)开发一系列用于工程、设计和建筑项目的合同,可登录 购买。 FIDIC合同范本包括“红皮书”(由“雇主”设计建筑和工程工作包) ,“黄皮书”(由“承包人”设计机电、建筑和工程工作包),“桔皮书”(设计、建筑和交钥匙工作包)和“绿皮书”(简明格式合同)等。
• 国际商会(ICC)网站(),提供一系列销售合同范本,包括代理、分销、特许经营、采购、销售、电子合同、保密、技术转让、商标许可、并购、交钥匙工程工厂等交易。所有这些合同适用中立司法管辖区,它们不是根据任何特定国家的规则制定,因此,使用时需要按适用法要求增加具体条款,但的确为这些国际合同的常见类型提供了有价值的参考。
• 国际合同与商业管理协会(IACCM)向会员提供一些标准合同范本和先例合同,着重于销售和采购方面(参见 )。更重要的是 IACCM提供一个平台,供会员就在不同行业和司法管辖区,处理具体合同条款有关的实务经验提问。 IACCM还有一个汇集最佳实务和实务范本有关文章的强大图书馆,供跨国公司的合约经理和谈判专员使用。该范本收录了谈判计划书、谈判清单(参见第 235页表)、风险状况模型、现金流预测、常见合同起草错误总结等。
• 国际贸易中心(ITC)为小型企业提供与国际交易有关的合同范本()。这一系列合同大多侧重于出版和网络行业,但一些合同范本的使用更为普遍,如合资、不耐久货物销售等。同时提供有益的起草注释,某些合同有法文、西班牙文和英文版本。
• 中国国际经济贸易仲裁委员会华南分会( CIETAC South China)已出版了一部中英文双语的国际贸易合同精选集()。其中一些多为简单“订单”式合同,不适用于大多数交易,但另外一些合同对其他标准贸易交易来说,可作为有益范本,但需要作大量修改以符合具体商业交易的条件和条款。
虽然这些先例合同作为参考范本极为有用。但是需要注意的是,它们是为在特定交易和市场环境中使用而起草的,并且受特定司法管辖区规则的规制。
因此,使用这些合同作为中国企业与外国交易对手签订合同的范本时,需要特别注意。不可能仅简单地找到一份先例合同,更改合同各方名称,并加入新的商业条款(价格、数量、交付时间等)就大功告成。实践中,中国企业需要聘请经验丰富的内部或外部国际法律顾问,请这些专业人士准备适用本次特定交易或一组类似交易的合同。
Practical Law合同范本也具有使用统一格式和用语的优势,使条款可被互换。使用时,仍需要对 Practical Law合同范本的使用多加注意,并密切关注这些范本配有的起草指南。
以上是我执业前些年一直在使用的资源,希望对中国律师和法务有用。但是在人工智能时代,我更推荐法律科技或法律AI在合同模板中的应用。文档自动化的技术已经很成熟,经过律师对其中逻辑的拆分和重构,法律科技在定制化合同方面,可以充分利用我们之前一直使用的合同模板,沿袭一些特别的公司章程,使草拟的合同既满足标准化需求,又在一定程度上实现了定制化,突破了使用上述“合同模板”可能的有限性。杏彩登录
合通机器人()在这方面具有一定的优势,尤其是在中国的语境下,它能够提供中英双语的定制化服务,15分钟完成问答即刻生成合同,这能够节约我们寻找合适的合同模板、修改合同模板所花费的时间。
这个时代正在改变!如果你还没感觉到的话,我希望你在做业务之余,还能关注一下法律AI行业的发展动态。我已经执业30多年,一直在尝试各种新鲜有趣的软件,并享受他们带给我的便利。我预测,法律AI将会普及,而且中国从法律AI中受益的程度将会大大高于其他国家,只不过我们要选择,以什么姿态、在什么时间迎上去。
走出去智库首席专家,中伦律师事务所资深国际顾问,国资委外国法律专家顾问。1985年获得美国加州律师资格,在中国工作 20年,是一位懂中国的国际律师。在 2008年北京奥运会国家体育场(“鸟巢”)和国家游泳中心(“水立方”)工程中,担任首席国际法律顾问。吕律师在中国大型国有企业“建立总法律顾问制度”和“企业法律风险防范体系”工作中作出了重大贡献。此前,曾任路伟国际律师事务所(现霍金路伟国际)北京管理合伙人,加拿大北电网络公司亚洲区公司总法律顾问。
中国首个线上线下跨境双语智能合同服务云平台,目前有2款产品:合同定制机器人,15分钟生成一份定制化的双语合同;国际合同审核机器人,2分钟审核一份50页的英文外贸合同。返回搜狐,查看更多